Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Construction





Construire une maison... plus facile à dire qu'à faire, mais pas si compliqué que ça non plus. Pour qu'on se comprenne, visitez ces sites: les ossatures bois, album de photos, la construction d'une maison, les étapes de la construction, et des définitions utiles (avec leur terme en anglais!). Build a house... easier said than done, but not that hard either.

C'est plus compliqué que de juste clouer des planches de bois ensemble. Il faut trouver la bonne planche aux bonnes dimensions (et en général, la bonne planche est en dessous de la pile de bois). Quand il y a plusieurs planches aux mêmes dimensions, il faut les trier. Pour certaines applications, il faut des planches bien droites, sans courbure, sans faiblesse, sans craque, sans trou. Tout ça peut prendre plus de temps que de clouer la dite planche!

Il faut aussi souvent mesurer la planche et la tailler, puis finalement la clouer. Et on n'utilise pas seulement des clous pour tout tenir ensemble: des écrous ont été coulés dans les fondations pour tenir les murs, des plaques métalliques relient les montants ("studs") à la lisse basse ("bottom plate") et à la sablière, encore appelée lisse haute ("top plate" - j'apprends plein de mots en français!!). Sans parler des colonnes et poteaux retenus par des connecteurs de métal. Tout ce métal est requis ici à cause des ouragans...

It's more complicated than just nailing wood together. One has to find the right piece of wood with the right dimensions (and usually, that one is at the very bottom of the pile of lumber). When there are many pieces with the same dimensions, they have to be sorted. Some applications need very straight wood (no bow, no crown), without any split, hole, or any kind of weakness.

There's also measuring and cutting to do before the actual nailing. And nails are not the only connectors: big bolts were included in the concrete slab to hold the walls, straps and metal connectors are used on the bottom and top plates. And there's also the column caps and bottoms. All that metal is required here, because of the hurricanes.

Jour /
Day
Date Construction
1 06-27 1er niveau: nos premiers murs! quatre murs de 4 pieds de large (on commence modestement!)
1st level: our first walls! Four 4-foot wide walls (let's take it easy!)
2 07-01 1er niveau: un mur de 7 pieds de large (on s'essaye un peu plus gros!)
1st level: one 7-foot wide wall (let's try something bigger!)
3 07-03 1er niveau: un mur de 28 pieds (construit en 2 sections) et un mur de 7 pieds
1st level: one 28-foot wall (built in 2 sections), one 7 foot wall
4 07-04 Ré-arrangement des piles de matériaux (le bois qu'on voulait était en-dessous des piles); 1er niveau: vérification et ajustement (avec une masse et un marteau) des longueurs, largeurs, hauteurs, coins bien carrés, niveaux horizontal et vertical; soutiens temporaires en bois; installation de 2 solives de rive de 2x12x24
Re-arranging the piles of wood (the lumber we wanted was at the bottom of some piles); 1st level: checks and adjustments (with a sledge hammer and a hammer) for lengths, heights, squareness, level; bracing; installation of two end joists 2x12x24
5 07-05 1er niveau: renforcements de métal au bas des murs, 2 poteaux 4x8x8 et 2 autres 4x6x8
1st level: metal ties at the bottom of the walls, two 4x8x8 posts, two 4x6x8 posts
PHOTO
6 07-09 1er niveau: les 2 dernières solives de rive (2x12x24, ouf!) ont été installées et clouées (3 par 3) avec des zillions de clous; on a commencé à clouer 2 des 8 grosses attaches de métal (lanières de 5 pieds de haut, 60 clous!) qui relient le haut des murs du 1er niveau au bas des murs de l'étage au-dessus
1st level: the last 2 end joists (2x12x24, heavy!) were installed and nailed (3 by 3) with zillions of nails; we started to nail 2 of the 8 large metal straps (5 feet high, 60 nails!) that hold the first 2 floors together
7 07-10 1er niveau: avec l'aide des "Boyz", on a installé 2 grosses poutres (d'environ 4x12x16) et les 2 plus petits glulams (12 pieds de long), et terminé une partie des attaches de métal. Plus facile quand il y a plus de bras!
1st level: with the help of the "Boyz", we put up 2 big beams (something like 4x12x16) and the 2 smallest glulams (12 feet long), and finished some of the metal straps. Easier when we have extra muscles!
PHOTO 1: Installation d'une poutre avec pause au milieu - Beam installation with a pause in the middle
PHOTO 2: Poutre levée en place - Beam lifted in place
PHOTO 3: Poutre en place - Beam in place
PHOTO 4: Les glulams sont plus légers - Glulams are lighter
PHOTO 5: 2 poutres, 2 glulams - 2 beams, 2 glulams
8 07-11 1er niveau: après avoir mesuré les longueurs nécessaires et trié les 2x12x12 selon leur qualité (droits, pas bombés, pas croches, pas rognés), on a installé (sans aide cette fois-ci!) 9 des 43 solives. A deux, ça va très bien.
1st level: after measuring the needed lengths and sorting the 2x12x12 according to their quality (crown, bow, splits, wanes), we installed (without help this time!) 9 of the 43 floor joists. Easy just with the 2 of us.
9 07-14 Une journée de travail pour Jeff, Nadine ne pouvant se libérer du travail. Jeff est allé chercher de gros boulons (qu'il a fallu faire livrer parce qu'introuvables sur l'île), mais ils se sont trompés de grosseur, c'est à recommencer! Il a toutefois continué à installer des attaches de métal.
A day of work for Jeff, Nadine couldn't get off work. Jeff went to get big bolts that we had had to order because they didn't exist on the island, but they shipped the wrong ones! Jeff was nonetheless able to install some more metal straps.
- 07-16 Jeff est allé chercher les boulons de remplacement. Ils sont maintenant de la bonne grosseur, mais c'est les rondelles qui ne sont plus les bonnes!
Jeff went to get the replacement bolts. They are fine, but this time, it's the washers that are not the right ones!
10 07-17 Nadine devant travailler cette fin de semaine, c'est Jeff qui a fait le plus gros du boulot. On a engagé les Boyz encore une fois, et les 43 solives étaient installées à la fin de la journée!
Nadine had to work that week-end, so Jeff did most of the work. We hired the Boyz again, and the 43 floor joists were all installed at the end of the day!
11 07-18 Les solives ont été solidement ancrées aux murs à l'aide d'attaches de métal en U (encore des clous!). C'est très solide, le plancher ne bougera pas! Puis Jeff a commencé les entretoises entres les solives. On peut marcher sur les solives et apprécier la vue magnifique!
The floor joists were strengthened with metal hangers (more nails!). It's very sturdy, the floor will not move! Jeff started the bridging (or blocking) between the joists. We can already climb up and enjoy the magnificent view!
12 07-21 A quatre, on peut avancer sur plusieurs fronts: finir les attaches métalliques pour les solives, terminer la moitié des entretoises entre les solives, percer les trous pour les gros boulons qui retiennent les poteaux, commencer le contre-plaqué sur les murs.
With 4 people, we can work on different tasks: finish the metal hangers for the floor joists, do half of the floor blocking, drill the big holes for the big bolts that hold the big posts, start the plywood on the walls.
13 07-24 A cinq, ça va encore plus vite! On a engagé un menuisier comme ouvrier plus avancé. Solives terminées, moitié du plancher terminé, ouverture pour une fenêtre dans le mur de 28 pieds, quelques boulons de plus.
Pose du plancher:
Well, with 5 people, it goes even faster! We hired a carpenter as a more advanced worker. Floor joists done, half of the floor done, opening for a window in the 28 foot wall, some more bolts in.
Floor installation:
14 07-25 Plancher terminé et recouvert de papier goudronné (pour protéger le dessous de la pluie pendant les travaux), mur de 28 pieds recouvert de contre-plaqué, premier mur du salon monté!
Construction d'un mur:
Floor done and covered with tar paper (to protect the 1st floor from the rain during the work), 28 foot wall sheathed in plywood, first wall of the 2d floor done!
Building a wall:
15 07-31 On a perdu un peu de temps lorsque la 2e batterie du blazer nous a laissé tomber (et c'est notre électricité!); Nadine a dû aller acheter une batterie de remplacement à Hilo, à 160$... et 15 minutes avant la fermeture du magasin!
2e étage: mur côté montagne (24'x 8'), mur de la salle de bain côté ravin
1er étage: Nadine a finalement terminé l'installation des gros boulons; le perçage des trous à l'aide d'une grosse mèche Frostner demande du doigté et pas mal d'endurance; ajout de contre-plaqué
We lost some time because the 2d battery in the blazer had died (and that's our power); Nadine had to run to Hilo to buy a replacement at 160$... 15 minutes before the store closed!
2d floor: mountain side wall (24'x 8') and bathroom wall on the gulch side
1st floor: Nadine finally finished installing the HD8A and their bolts; drilling those holes with a big Frostner bit requires a lot of care and endurance; plywood added on walls
- 08-01 Première journée pluvieuse! On en a profité pour aller chercher inspiration et matériaux à Kona (Home Depot et Lowes)
First rainy day! So we went to Kona for materials and inspiration (Home Depot and Lowes)
17 08-02 Pendant que Nadine travaillait au sommet, Jeff et les 3 gars ont corrigé une erreur, terminé le contre-plaqué au 1er étage, cloué le haut des bandes métallique anti-ouragan et ajouté des entretoises en prévision du passage de la tempête tropicale Darby... La pluie a commencé à 14h...
While Nadine was working at the summit, Jeff and the 3 guys fixed a mistake, finished the plywood downstairs, nailed the hurricane straps et added bracing just in time for the tropical storm Darby.... The rain started at 14h...
18 08-08 2e étage: construction d' échafaudages pour faciliter la pose de contre-plaqué (et plus tard de pare-vapeur et revêtement extérieur) à l'extérieur sur les haueurs, et 2 autres murs montés, dont celui droit de passage, sous le loft (Sur la photo, Jeff cloue les murs ensemble, en haut). La porte d'entrée sera à droite, la fenêtre est celle de la cuisine (Le mur est en train d'être cloué à sa base).
2d foor: scaffoldings to facilitate the installation of plywood (and later Tyvek and siding) outside on the upper floors, and 2 other walls put up, one being the wall on the easement road side, under the loft (On the picture, Jeff is nailing the walls together, at the top). The entry door will be at the right, and the window goes above the kitchen sink (The wall is being nailed at the bottom).
19 08-11 2e étage: Equipe #1, échafaudages et contre-plaqué - Equipe #2, 2 derniers murs intérieurs, dont ceux de la salle de bain, sont terminés (il reste le mur côté océan et une section de mur de 12 pieds de haut).
2d foor: Team #1, scaffoldings and plywood - Team #2, the 2 last interior walls, including those for the bathroom, are ready (the ocean wall and a section of wall 12 feet high is what is left)
- 08-14 Pendant que la maison pousse, le gazon aussi... Après-midi à tondre, avec 2 tondeuses... C'est tellement haut qu'à certains endroits, on ne voyait pas où on allait!
While the house is going up, the grass is too... Afternoon of mowing, with both mowers... It's so tall that in some places, we couldn't see where we were going!
20 08-15 Solives et entretoises pour le plancher du loft. Dernier poteau installé au rez-de-chaussée.
Floor joists and blocking for the loft floor. Last post installed in the carport.
21 08-17 Entretoises pour le plancher du loft; il reste les solives et entretoises au-dessus de la cuisine, en cèdre. Contre-plaqué et échafaudages (équipe #1, Steve et Chad). Mur côté océan monté (après une préparation sur le sol) et presque terminé (équipe #2, Jeff et Brad, puis tous les bras disponibles pour pousser le mur)! On voit maintenant de quoi aura l'air la vue à travers les fenêtres immenses! Sublime! Glulam de 24 pieds (qui supporte le bord du loft) sablé et minouché pour ôter les saletés et autres dommages survenus durant le transport (équipe #3, Nadine).
Blocking for the loft floor; joists and blocking are still to be done above the kitchen, in cedar. Plywood and more scaffolding (team #1, Steve and Chad). Ocean wall up (first prepared on the floor) and almost done (team #2, Jeff and Brad, then all available arms to lift the wall up)! We can finally see what the view will look like through the huge windows! Sublime! Preparation of the 24-foot glulam (supporting the edge of the loft), to sand dirt and the damages done during transport (team #3, Nadine).
22 08-20 Encore des échafaudages, puis le glulam de 24 pieds de long a été monté au 1er étage et mis en place!
Some more scaffolding and the 24-foot glulam was man handled to the 1st floor and installed!
-- 08-21 Pas eu le temps de faire grand chose avant que la pluie commence à tomber...
Not much done before the rain started...
23 08-22 Travail à la scie à chaîne pendant quelques heures pluvieuses, pour dégager un chemin le long du ruisseau. Puis, les averses s'étant dispersées, construction (à 3 seulement) du dernier mur de 12 pieds (dans le salon, côté droit de passage, avec une porte patio).
Some chain saw work in the gulch during a couple of rainy hours. After that, three of 3 finished the last 12-foot wall (living room, easement road side, where the sliding glass door will be).
24 08-28 Nos 3 vaillants travailleurs ont continué les échafaudages (il faut les faire sur les 4 côtés, et à 2 étages!) pendant que Jeff et Nadine récupéraient de longues journées au sommet.
Our 3 hard workers continued scaffolding (on 4 sides, 2 levels!) while Jeff and Nadine were recovering from long days at the summit.
25 08-29 Echafaudages et contre-plaqué (ici, la pièce d'entrée ou mudroom). Petit tour à Hilo pour acheter du bois.
Scaffolding and sheating (here, the mudroom). Short trip to Hilo to buy more wood.
26 08-30 Après moultes et moultes réflexions, on a finalement décidé quels matériaux utiliser pour le plafond au-dessus de la cuisine: les plus beaux 2x10 qu'on pouvait trouver et des lattes de pin 1x6 (au lieu du cèdre qui coûte une fortune (4000$) et prend 6 semaines à arriver). Achat des 2x10. Avec équipe réduite, échafaudages, métal.
After a lot (and I mean weeks of it), we finally decided what type of material to use for the ceiling above the kitchen: the best 2x10 we could find with knotty pine tongue & groove 1x6 (instead of cedar which would cost 4000$ and take 6 weeks to get here). So we bought the 2x10 that day. With a small crew, scaffoldings and metal straps.
27 09-04 Pendant que Nadine dort (après 14 heures d'observations au sommet...), les gars ont continué les échafaudages et le contre-plaqué, et le sablage des solives 2x10. Jeff est allé acheter des matériaux.
While Nadine is sleeping (after 14 hours of observations at the summit...), the guys continued the scaffolding, sheating, and sanding the 2x10 joists. Jeff went shopping for materials.
28 09-05 Echafaudages (3e niveau!), teinture des solives (couleur cerisier), re-sablage du glulam de 24 pieds avec une meilleure ponceuse.
Scaffolding (3rd level!), staining the floor joists (cherry stain), re-sanding the 24 foot glulam with a better sander.
29 09-06 Ajout de poteaux et montants qui manquaient par-ci, par-là, entre autre sur le mur côté océan, échafaudages, sablage et teinture de 2x10 additionnels, pose des solives (les 2x10 couleur cerisier). Ça va être beau!
Some missing posts and studs were installed, some of them on the ocean wall, scaffolding, sanding and staining some more 2x10, installation of the cherry stained floor joists... It looks good!
30 09-11 Equipe #1, préparation des chevrons: blanchissage à l'acide oxalique (ça fait partir les taches d'eau, de poussière, de graisse, comme un charme), rinçage (3 fois), neutralisation avec une solution au bicarbonate de soude, sablage, conditionneur (pour que le bois absorbe uniformément la teinture), puis teinture couleur cerisier...
Equipe #2: installation des solives et entretoises au-dessus de la cuisine, toutes teintes couleur cerisier. Si on avait su avant, on aurait blanchi et préparé les surfaces avec le conditionneur pour avoir un résultat un peu plus uniforme, mais l'effet est tout de même très joli...
Team #1, preparation of the rafters: bleaching with oxalic acid (water stains and other stains go away amazingly easily), rincing (3 times), neutralizing with a baking soda solution, sanding, conditioning with a sealer (so the wood absorbs the stain more uniformly), then staining the wood with a cherry stain...
Team #2: installation of the joists and blocking above the kitchen. If we had know before, we would have bleached and pre-conditioned the joists to get a more uniform look, but still, the final result is really beautiful...
31 09-12 Encore des chevrons à préparer (il y en a une quinzaine), puis pose des lattes de pins (1x6) au-dessus des solives "cerisier". Le contraste des teintes est vraiment très joli! Notez comment les solives sont bien assises sur la lisse haute; à gauche, le plancher ne sera fait que de contre-plaqué; à droite, il y aura le pin et du contre-plaqué, d'où la coche dans les solives de gauche (pour que tout soit au même niveau). Finalement, du contre-plaqué a été collé puis vissé aux lattes de pin pour terminer le plancher du loft. C'est du solide, ça, madame, ça ne bougera ni ne grincera! Il reste un petit bout de plancher à faire, au-dessus du comptoir/snack bar, mais on le terminera une fois les murs du loft prêts.
Some more rafters (there are 15 of them!), then nailing of the 1x6 tongue and groove knotty pine over the cherry stained joists. The contrast in colors is very beautiful! Note how the joists sit on the top plate; to the elft, the floor will be made of plywood only; to the right, there will be pine and plywood, so we had to notch the joists on the left (so that everything is at the same level in the end). Finally, we glued and screwed the plywood over the pine, to finish the loft floor. Very sturdy, won't move at all! There is a small pice of floor left to do, above the kitchen counter /snack bar, but we will do the loft walls first before finishing that.
32 09-18 Tous les chevrons sont terminés! Mur du loft, regardant la montagne, commencé sur le sol comme d'habitude, puis terminé.
All the rafters are done! The loft wall looking at the mountain was prepared on the floor and is also done.
33 09-19 Oups! Il a fallut corriger une erreur sur le mur fait hier: les fenêtres ne descendaient pas assez bas. Les 2 autres murs du loft terminés. Début de la finition pour le plafond de la cuisine: boucher les trous laissés par les clous avec un "crayon" couleur cerisier.
Ooops! We had to fix a mistake on yesterday's wall: the windows were not low enough. The last 2 walls of the loft were done too. Beginning of the finish work for the kitchen ceiling: filling the holes left by the nails with a cherry colored crayon.
34 09-25 Un autre samedi où les gars ont travaillé fort pendant que Nadine dormait après deux nuits au sommet...
Another Saturday where the guys worked hard while Nadine was sleeping after 2 nights at the summit.
35 09-26 Contre-plaqué du loft terminé, poteaux de soutien pour le glulam de 36 pieds prêts, les diagonales ne diffèrent que de 1/16 de pouce (!), échafaudages à l'intérieur de la maison pour permettre de travailler le glulam à la crête du toit et les chevrons, finition du plafond de la cuisine (boucher les derniers trous de clous, re-teindre les solives et le glulam à quelques endroits pour masquer des taches d'eau de pluie, sceller le pin et les solives avec du polyurétane), glulam de 36 pieds blanchi.
Plywood done on the loft walls, support posts for the 36 glulam cut and nailed, diagonals differ by only 1/16 on a inch! Scaffolding inside the house to be able to reach and work on the ridge glulam and the rafters, kitchen ceiling detail work (fill in all the nail holes left, re-stain a few areas where rain water had infiltrated, first coat of polyurethane on the joists and the pine), 36-goot glulam bleached.
36 09-29 Pendant que Steve terminait la préparation du gros glulam de 36 pieds (re-blanchir, sabler, préparer et teindre), Jeff et Nadine magasinaient matériaux et fournitures...
While Steve was preparing the 36-foot glulam (bleach some more, sand, condition and stain), Jeff and Nadine went shopping for materials...
37 10-01 Le Jour G! Prêts pour le glulam! Malgré quelques averses (et qui dit averses dit arc-en-ciel), on est allé de l'avant avec l'installation du glulam de 36 pieds à la crête du toit (et on s'est levé à 5h30 pour ça!)... Avec une grue, bien sûr, beaucoup plus rapide et sécuritaire! On en a profité aussi pour faire monter par la grue les chevrons au niveau du loft (et aussi faire une livraison spéciale de manteaux de pluie!). Jeff et Chad travaillaient au sol pendant que Steve et Bradley recevaient les chevrons (PHOTO 1, PHOTO 2).
Pour le glulam, comme un charme... Décollage... Tout en haut... Jeff, contrôle au sol... (à gauche près du blazer)... Presque rendu... Atterrissage... Et voilà! [PHOTO 1] [PHOTO 2] [PHOTO 3]
Le tout n'a pris qu'une petite heure, et à 10 heures, on a décidé de prendre le restant de la journée de congé, vu les nombreuses averses. On en avait besoin, on a dormi tout l'après-midi!
The G day! Ready for the glulam! Despite numerous showers (and with that, rainbows), we decided to go ahead and get the 36-foot glulam installed at the ridge of the roof (we had to get up at 5h30 for this!)... With a crane of course, much easier and much faster! We also took the opportunity to get the rafters up there using the crane (and also a special delivery of raincoats). Jeff and Chad worked on the ground while Steve and Bradley were receiving the rafters (PHOTO 1, PHOTO 2).
For the glulam, it went like a breeze... We have liftoff! High up... Jeff, ground control... (to the left, next to the blazer)... Almost there... Touchdown... Ta-dam! [PHOTO 1] [PHOTO 2] [PHOTO 3]
All of that only took an hour and went very smoothly! At 10am, we were done and decided to go home because of the wet weather. We needed it: we slept the whole afternoon!
-- 10-02 Journée de pluie comme on n'en avait pas vu depuis juin... Magasinage...
Rainty day like we hadn't seen since June. Shopping...
38 10-03 Six chevrons installés! Jeff a pris son temps pour bien mesurer ses angles et les tester sur une pièce de bois plus petite. La grosse scie toute neuve "Big Foot" (10 pouces) a été très utile pour couper les chevrons (4x8). Pendant ce temps, Nadine appliquait la 2e couche de vernis au plafond de la cuisine, et jouait les Darth Vader avec son respirateur (Chiiiiii, houuuuuuu - chiiiiiiiiii, houuuuuu...). Sinon, les vapeurs toxiques auraient rendu le travail trop pénible...
Six rafters installed! Jeff took his time to measure carefully the angles and cuts needed ("measure twice, cut once"). He even tested his cuts on a smaller piece of wood. The "Big Foot" (10 inch blade saw) was very useful to cut the 4x8 rafters. During that time, Nadine was applying the 2d coat of varnish on the kitchen ceiling, pretending to be Darth Vader with her respirator (Chiiiii, houuuuuuuuu - chiiiiiiiiiii, houuuuuuuuuu...). Without a respirator, the work wouldhave been much more painful...
39 10-09 Chevrons... terminés! [Photo] Glulam de 36 pieds retouché dans le loft pour améliorer son apparance. Pièces de bois entre les chevrons (entretoises) commencées.
Rafters... done! [Photo] 36-foot gluglam touched up to mask imperfections. Blocking between the rafters started.
40 10-10 Entretoises entre les chevrons terminées. Puis début de la pose du pin sur le toit! Jeff et Nadine sélectionnaient les lattes de 2x6x20 et 2x6x16 selon leur apparence et où elles allaient être posées (dans le loft où les défauts sont un peu plus visibles, salon où la hauteur camoufle mieux les imperfections, placard), puis les passaient à Chad. Chad, assis à l'ombre au derniere étage de l'échafaudage, a monté toute la journée ces lattes de bois. Brad et Steve ont cloué environ la moitié du toit en une journée. Ils étaient 30 pieds dans les airs, mais bien attachés avec un harnais, une très bonne corde, et des clips en acier inoxydable... Le toit a une pente de 7/12, tout juste suffisante pour que la friction garde les bottes de Steve ou les pieds nus de Brad collés à la surface... Des averses nous ont nargués tout l'après-midi, mais le déluge a commencé 15 minutes avant qu'on ait fini le boulot! Il ne restait qu'à agrafer le papier goudronné sur le pin pour le protéger justement de la pluie! Il a plu sur le pin, mais on a tout essuyé et rien ne devrait paraître...
Rafter blocking done. Then we started to nail the tongue and groove pine on the roof! Jeff and Nadine were selecting the 2x6x16 and 2x6x20 for appearance, keeping the best pieces for the loft where defects would be more apparent, and saving the not quite perfect planks for the high living room ceiling or the closet. That wood was passed to Chad, who was sitting in the shade on the last floor of the scaffolding, passing the wood up to Steve and Brad. Steve and Brad nailed about half of the roof in a day. There were 30 feet in the air, but securely harnessed and hooked to a sturdy rope by stainless steel clips... The roof slope, 7/12, is just enough to prevent Steve's boots or Brad's naked feet from slipping... Showers treathened us all day long, but it only poured 15 minutes before we were done with the work! All that was left was stapling the tar paper on the pine to protect it from rain! So it rained on the pine, but we cleaned everything and it shouldn't show...
41 10-12 Le minimum requis pour avoir un toit étanche est fini! C'est-à-dire qu'on a terminé de clouer les lattes de pin et d'agrafer une épaisseur de papier goudronné... Le toit n'est pas fini: il reste tout d'abord le débord du toit à terminer, puis des lanières métalliques (encore) pour que le toit ne soit pas arraché par un éventuel ouragan, une 2e épaisseur de papier goudronné, les pannes, l'isolant en styromousse et les panneaux de métal. De l'intérieur, le plafond en pin avec les chevrons teints couleur cerisier, c'est magnifique...
The minimum roof is ready! It won't rain inside! We nailed the tongue and groove pine left and stapled the first layer of tar paper... The roof is not finished though: after making the eaves, we have to nail some more metal straps (again) so the roof won't disappear during the next hurricane, a 2d layer of tar paper, the purlins and the insulation, and then the metal pannels... From inside, the pine celing with the cherry rafters, it's gorgeous...
42-43 10-16,17 Ouf! Maintenant qu'on est bien couvert, on peut relaxer un peu... Le glulam a été taillé aux 2 extrémités, avec un joli angle et un chamfrein, puis sablé et teint. Il a fallu utiliser une scie ronde ordinaire pour bien partir la coupe, puis le Big Foot et sa lame de 10 pouces pour entailler plus profondément, puis terminer à la main! Mais c'est joli! Tellement joli qu'on a décidé de rajouter des fenêtres dans le loft pour voir le bout du glulam dehors... Ensuite, presque tout le contre-plaqué est maintenant sur les murs. On a nettoyé les piles de bouts de bois à l'extérieur, et balayé l'intérieur, question de se préparer mentalement pour les phases de finition...
Wow! Now that we are covered, we can relax a little bit... The glulam was cut at its two ends, with a nice angle and chamfer, before getting sanded and stained. We had to use a circular saw to start a nice cut, continue with the 10 inch blade Big Foot, and finish by hand! But it's very pretty! So pretty that we decided to add windows in the loft so we can see the glulam outside... Next, we put up almost all the remaining plywood on the walls. We cleaned up the piles of wood outside and broomed the inside, to get mentally prepared for the finish work...
44-47 10-23,24, 30,31 Jeff étant en voyage d'affaires, les travaux ralentissent un peu... Steve travaille seul à vaporiser un vernis (3 couches minimum) sur tous les plafonds en pin. Très belle finition qui va aussi protéger le bois dès maintenant de toute infiltration d'eau (puisque le toit n'est pas complètement terminé).
Since Jeff is on a business trip, work s slowing down... Steve is working alone, spraying a clear wood finish (3 coats minimum) on all ceilings with pine. Wonderful finish that will also protect the wood from any water (since the roof is not completely done yet).
48-49 11-6,7 On se remet tranquillement au boulot... Contre-plaqué terminé à l'extérieur, mais il nous manque quelques mètres carrés de pare-vapeur pour tout recouvrir... Les échafaudages à l'intérieur sont presque tous démontés, ce qui permet de mieux visualiser l'espace sous le toit! Les bouts des chevrons ont été sciés pour qu'on puisse ensuite clouer la bordure de toit. Un charme avec le Big Foot! Ça aurait été pas mal plus complqiué et long avec une scie ronde plus petite... La bordure de pignon a été clouée, mais on n'a pas eu le temps de faire la bordure du toit. Pendant que les gars s'amusaient, Nadine ratrappait le gazon qui pousse trop vite...
Slowly getting back to working on the house... Plywood done outside, but we ran out of tyvek to finish covering up the exterior... The inside scaffolding were almost all dismantled and we can now see the inside much better. The rafter tails were cut, and we will be able to nail the fascia next. The Big Foot was extremely useful! It would have been a lot harder and time consuming to do those cuts with a smaller saw... We did the bargeboards (under the gable) but didn't have time to get to the fascia (at ther after tails). While the guys were having fun, Nadine was catching up with the grass...
50, 51, 52 11-11, 13, 14 Bordure de pignon terminée, application d'une couche de fond (blanche) et de 3 couches de peinture (couleur identique à celle du toit) sur le bouts des chevrons, début de la fin de l'installation des lattes de pin sur le débord du toit... La couche de fond devait prendre 6-8 heures à sécher, mais même après 2 jours complets, ça n'était pas tout à fait sec, ce dont on s'est rendu compte lorsque des perles blanches ont commencé à percer à travers la peinture verte! Ça sera à sabler et retoucher une fois le tout bien sec!
Fascia trimmed, one coat of primer (white) and 3 coats of paint (same color as the roof) on the rafter tails , putting the pine on the eves... The primer was supposed to dry in 6-8 hours, but even after 2 full days, it wasn't. We realized that when we saw the green paint blister and white bubbles come through the paint... To be sanded and touched up, once very dry!
53, 54 11-20, 21 Lattes de pin du toit toutes installées, incluant le débord du toit! Tout le toit est recouvert de papier goudronné, la bordure de toit est clouée (planches de bois horizontales au bout du débord du toit), il ne reste que la bordure du pignon (planches de bois au bout du débord du toit, mais sous le pignon).
Pine finished, including all the eves! All the roof has tar paper, the fascia is almost done (all the pieces of wood at the end of the roof are there, except at one gable end).
55, 56 11-25,26 Après un bon repas de l'Action de Grâce (des Américains) à Ninole, avec dinde mijotée sur le BBQ, brochettes, pain, tarte aux pacanes, en compagnie de nos valeureux travailleurs habituels, un astronome et un ingénieur de Taiwan, un ingénieur de Corée, petite journée sur le toit... Durant ces 2 jours, le toit a été "strappé" (250 pieds de bandes métalliques pour bien retenir le toit en cas de vents violents), les pannes clouées (2x4 placés horizontalement, et sur lequels les morceaux de toit seront vissés), l'espace entre les pannes comblés par des panneaux de styromousse cloués (isolation contre la chaleur), et les 2 premiers morceaux de toit installés!

C'est toujours le premier morceau qui prend le plus de temps... Surtout qu'on l'a mis à l'envers (erreur gauche-droite), et que Steve a failli partir du toit lorsqu'il a mis le pied sur le morceau glissant. Heureusement, il était attaché, et l'échafaudage l'aurait aussi arrêté...

De la même façon que pour les lattes de pins, Nadine et Jeff passaient les panneaux à Chad, qui les refilait à Steve et Bradley. Beau travail d'équipe!

Nadine a aussi découpé les panneaux de styromousse lorsque ses bras n'étaient pas requis pour autre chose [Photo 1 | Photo 2].

After a wonderful Thanksgiving in Ninole, with turkey simmered on the BBQ, shesh kebabs, bread, pecan pie, with our hard working team and 3 guests (an engineer and an astronomer from Taiwan, and an engineer from Korea), we had a small day on the roof... During those 2 days, we strapped the roof with 250 feet of metal straps (so the roof doesn't go anywhere in case of strong winds), nailed the purlins (horizontal 2x4 on which the roof is later screwed), nailed pieces of styrofoam between the purlins, and installed the first 2 pieces of roof!

It's always the first piece that takes the longest... Especially when you put it backwards (left-right mistake), and Steve almost slides off the roof after stepping on the metal. He was roped, and the scaffolding would also have stopped him.

Same routine as for the pine, Nadine and Jeff were passing the pieces of roof to Chad, who was passing them to Steve and Bradley on the roof. Great team effort!

Nadine also cut the styrofoam in 2 whenever her muscles were not needed elsewhere [Photo 1 | Photo 2].

57, 58 11-28, 30 Pendant que Nadine travaille 5 nuits au sommet, les gars ont continué le styromousse et les panneaux de métal, devant arrêter en après-midi à cause de la pluie...
While Nadine was working at the summit for 4 nights, the guys continued the styrofoam and roofing panels, stopping in the afternoon because of the rain.
59 12-5 Toit terminé! Enfin, les panneaux sont tous là, la bordure de toit du dernier pignon est clouée, il ne reste que les bandes de recouvrement.
Roof finally done! Well, the roofing panels and the gable fascia are done, only the flashing is left.
60 12-? Une petite journée relax pour visser les bandes de recouvrement sur les pignons et rectifier un panneau un peu croche sur la crête du toit. Ne manquent que les bandes sur le débord du toit.
An easy day to screw the flashing on the gable and fix a crooked panel at the ridge. Only the flashing on the eaves is left.
-- dec/jan Pas grand progrès pour un moment... Jeff a du travail en masse, mais surtout, Nadine travaille 6 nuits au sommet en Décembre (incluant toute la fin de semaine de Noel!), puis 2 fins de semaine en Janvier... Avec une semaine de vacances début janvier, il ne restait plus trop de temps pour continuer à bosser fort à Ninole... Comme on attend les fenêtres pour février et que le toit est étanche, il n'y a pas de presse...
Not much done for a while... Jeff has a lot of work to do, but mostly, Nadine works 6 nights at the summit (including the whole Christmas week-end!), and 2 more week-ends in January... With a one week vacation, there is not much time left to do anything. Since we are waiting for the windows anyway (February) and the roof is sealed, we are not in a hurry...
La suite, c'est la finition!
After that, it's the finish stage!


Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Retour (section sur la maison) / Back (section on the house)



© Nadine Manset, 2005-02-07