Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Finition / Finish



La phase de construction, c'était les fondations, les murs et le toit. La coquille de la maison, quoi. Ce qu'on appelle la phase de finition, c'est les fenêtres et la galerie (quoi que ça pourrait entrer dans la phase de construction), les escaliers intérieurs, la plomberie, l'électricité, le revêtement extérieur, les comptoirs de cuisine, les planchers... tout ce qui reste, quoi! The construction phase, that was the foundations, the walls and the roof. The shell, on other words. What we call the finish phase is the windows and deck (although that could be considered construction), the staircase inside, the plumbing and electrical work, the siding, kitchen counters and cabinets, flooring... everything else!


Jour /
Day
Date Construction
61 01-30 Prochaine étape: les escaliers intérieurs! Tout un défi! Ce n'est pas un escalier tout simple qui monte d'une traite, mais un escalier en presque-U, avec un angle de 150 degrés. (Un escalier en U, avec un angle de 180 degrés, arrive trop proche du plafond du loft...). La première marche doit être au bon endroit, sinon la tête est trop proche du bas du glulam qui soutient le loft... Les marches doivent être assez larges (36 pouces minimum), pas trop hautes, et assez profondes, pour offrir comfort et sécurité, et ne pas perdre trop d'espace du salon... On a donc refait le design au complet, et calculé très précisément toutes les dimensions et tous les angles...
On a donc commencé par le palier, construit très solidement, et de façon à pouvoir inclure 3 bibliothèques incorporées sous le palier. Ça nous a pris 4 heures à construire (probablement 40 heures à concevoir, en essayant plusieurs designs), mais tout est arrivé au 1/8 de pouce!

Next step: the staircase! A real challenge! It's not a straight staircase, but a almost-U shaped one, with a 150 degree angle (with 180 degrees, like a U, the top of the stairs is too close to the loft ceiling). The first step has to be at the right place so our head is not too close to the bottom of the glulam that holds the loft... The steps have to be wide enough (36 inches minimum), not too high, deep enough, to offer comfort and safety, without eating too much of the space for the living room... We redid the whole design, and calculated all the dimensions and angles...
So we started with the landing, very sturdy construction, with space for 3 built-in bookcases. It took us 4 hours to build it (probably 40 hours to design, with many options tried), but everything is within 1/8 of an inch!
62 02-06 Escaliers intérieurs! En une petite journée (environ 6 heures), on a fait les 5 premières marches, la première volée de marches qui arrive au palier. Il a fallu réfléchir un peu avant de trouver le bon patron pour couper le limon (à l'anglaise), surtout qu'on a ajouté un angle de 4 degrés pour donner à chaque marche 1/2 pouce de plus de profondeur (c'est-à-dire que les contre-marches ne sont pas exactement verticales). [Voir Elements constitutifs d'une escalier pour la définitions de quelques termes]

Nos calculs sur papiers étaient exacts, on n'a eu qu'à couper et clouer. On a fait une petite erreur, en plaçant le 2x4 qui retient le bas du limon: au lieu de le mettre en avant du limon, on l'a mis à l'arrière... Pas aussi solide, mais au moins on a pu clouer le 2x4 sur une solive située juste en dessous, ce qui n'aurait pas été possible en plaçant le 2x4 là où il fallait...

Enfin bref... C'est très bien fait (comme toujours), très solide, droit, carré, au niveau, et confortable.

Staircase! In about 6 hours, we were able to build the first flight of stairs, of 5 steps. We had to think about the right pattern for the stringers, especially since we put a 4 degree angle to give 1/2 inch of additional depth to the steps (the risers are not exactly vertical but have a 4 degree angle).

Our calculations were correct, we just had to cut and nail. We did one mistake when we placed the kickplate at the bottom of the stringers. Instead of nailing the 2x4 kickplate at the front of the stringer, we put it at the rear... Not as solid, but there was a joist right below, so we were able to nail the kickplate to it, which we would not have been able to do if we had placed the kickplate at the right position...

Oh well... It's very well done (as usual), very sturdy, straight, plumb, square, and comfortable.

-- 02-12 Jeff est en voyage d'affaire en Californie pour la fin de semaine...

Jeff is on a business trip in California...
63 02-20 On continue les escaliers: la 2e volée de marches a été construite sur le sol, puis installée sur le palier, après avoir construit le mur qui soutient le haut de la volée. Encore des calculs à faire et à revérifier, mais tout arrive au poil près!

We continued the staircase, with the 2d flight of steps, built on the floor first, then put on the landing after the wall supporting the top of the steps was built. More calculations to do and check, but everything fits perfectly!
-- 02-25 Les fenêtre sont à Ninole, oulalala quelle corvée! Elles étaient arrivées par barge à Hilo à la mi-février, mais il fallait décider comment les livrer à Ninole: utiliser une compagnie qui pouvait fournir le camion mais pas le chariot élévateur pour poser les palettes par terre, ou une compagnie qui pouvait fournir le camion et le chariot, ou encore emprunter un camion au boulot, avec une plate-forme élévatrice à l'arrère... C'est cette dernière option qu'on a choisi, et ce fut un excellent choix, tout compte fait!

Les 22 fenêtres étaient très bien emballées et très bien attachées les unes aux autres et toutes ensembles. Il a fallu 2 voyages à Hilo (un voyage par palette), et deux paires de très forts bras pour les décharger. Sans la plate-forme élévatrice, ça aurait été quasi impossible vu le poids de certaines fenêtres (200-300 livres!) et leurs tailles (2 fenêtres font 4 pieds de large par 2 pieds de haut, et une autre fait 8 pieds par 6 pieds (à l'arrière sur la photo)). Mais les 2 braves y sont arrivés dans rien casser...

Superbes fenêtres: vert forêt à l'extérieur, bois à l'intérieur... Ça va être joli tout ça...

The windows are finally in Ninole, but what a chore it was! They had arrived by barge in Hilo around February 15, but we had to decide how to deliver them to the property: use one company that could provide a truck but no forklift, or a company that had both, or borrow a truck at work, with a lift gate at the back. We took the latter solution, and in retrospect, that was the perfect choice!

The 22 windows were really well wrapped and tried together. It took 2 trips to Hilo (one trip per pallet), and two pairs of very strong arms to unload them. If we hadn't had the lift gate, it would have been impossible to unload some of the windows, because of their weight (200-300 pounds!) and size (2 windows are 4 feet wide by 10 feet high, and another is 8' by 6' (window in the back on the photo)). But the 2 braves managed it without breaking anything...

The windows are simply gorgeous: forest green outside, wood inside...

64-65 02-26/27 Installation des premières fenêtres! On a bien sûr commencé par la plus petite, 18 pouces par 42 pouces, question de déterminer la meilleure technique... Il faut tout d'abord vérifier l'ouverture (dimensions, niveau, orthogonalité), puis appliquer un joint de silicone tout autour de la fenêtre, lever la fenêtre dans le trou, mettre à niveau, clouer, vérifier le niveau après chaque clou, placer des cales tout autour de la fenêtre, et bien clouer le tout.

En deux après-midi (les matins, c'était pour aller chercher des matériaux et outils, et pour tondre un peu le gazon), on a installé 5 fenêtres, les plus grosses faisant 4 pieds par 5 pieds. Ce n'est pas beaucoup, mais faut dire que les deux plus grosses ne sont pas légères, et qu'on travaillait 10 pieds dans les airs sur un échafaudage de 3 pieds de large! On préférait prendre notre temps plutôt que de faire une gaffe...

Installation of our first windows! Of course, we started with the smallest window, a 18" by 42", to make sure we had the right technique... First check the opening (dimensions, level, square), put a bead of slicone all around the widow, lift the window into the hole, make it level, nail, check the level after each nail, insert shims all around the window, and nail firmly.

In 2 afternoons (in the mornings, we were shopping for supplies or mowing the grass), we put 5 windows, the 2 biggest 4'by 5'. It does not seems much, but the 2 biggest windows were heavy, and we were working 10 feet in the air on a 3-foot wide scaffolding! We were deliberately taking our time...

66 03-06 Un peu de tout... Les fenêtres doivent être teintes ou peintes à l'intérieur (le bois est nu), alors Nadine a essayé sa technique sur la fenêtre du premier étage: léger sablage, nettoyage, application d'un "conditionneur" (pour que le bois absorbe uniformément la teinture), pause, teinture, pause, égalisation, séchage... Couleur cerisier encore une fois, très joli! La technique est trouvée, reste 21 fenêtres à faire...

Nettoyage, voyage au dépotoir, contremarches pour la 2e volée de marches, murs de soutien sous celles-ci (c'est là que le garde-manger sera installé, sous l'escalier). On a aussi deux 4x12 qu'il fallait blanchir et laver, pour qu'on puisse les teindre plus tard. Pas de fenêtres, Jeff est enrhumé et préfère prendre ça relax...

A little bit of everything... The windows have to be stained or painted inside (the wood is not finished), so Nadine tried her technique on the 1st floor window: light sanding, dusting, conditioning (so the wood absorbd the stain evenly), pause, stain, pause, remove the excess stain, let dry... Cherry color again, very pretty! The technique looks right, only 21 windows left to do...

Cleaning up, a trip to the dump, risers for the 2d flight of steps, walls under those (that's where the pantry will be, under the stairs). We also had two 4x12 to bleach and clean, before we can stain them. No windows, Jeff had a cold and prefered to take it easy...

67 03-13 Fini l'escalier! Enfin, la structure, sans la rampe. Tout d'abord, on a scié les 2 morceaux de 4x12 qui joignent le haut de l'escalier au glulam du loft. Comme l'escalier arrive avec un angle de 30 degrés, il fallait aussi faire des angles dans les 4x12, et ça n'était pas facile. Une fois sciés correctement, les 2 morceaux ont été teints puis cloués en place. On a ensuite mis des lattes de pins puis du contre-plaqué, comme pour le plafond de la cuisine (le plancher du loft). Avec les contre-marches et marches qui manquaient, voilà notre escalier!

Staircase done! Well, the structure is done, not the handrail yet. First, we had to cut 2 pieces of 4x12 to join the top of the staircase to the loft glulam. Since the stairs arrive at the loft with an angle of 30 degrees, the 4x12 also had to be cut at some angle, and it was not that easy to do... Once that was done, the 4x12 were stained and nailed in place. We added the tongue and groove pine and plywood, like what we had done for the kitchen ceiling (loft floor), and the missing risers and treads, and voilà our staircase!
68-69 03-19/20 Un peu de tout, mais surtout, on a commencé à construire l'extension du loft, un petit morceau de plancher qui surplombera une partie du comptoir de cuisine. Cette petite extension est supportée par 2 morceaux de 4x12 (à laver à l'acide, à sabler, minoucher, préparer et teindre couleur cerisier comme le reste) et un poteau en ohia (un arbre d'ici). Comme on n'a pas encore le poteau en ohia, on a installé un poteau temporaire. Et comme on n'avait pas un 4x12 assez long et qu'il n'y en avait nulle part, on a installé une partie seulement de la dite extension, après avoir figuré les bons angles de coupe (avant de couper des grosses poutres, on a pris l'habitude de faire des essais avec des 2x4 pour se faire des modèles qui ont les bonnes dimensions). L'extension est faite comme le restant du plafond de la cuisine, avec des lattes de pin (qu'il a fallu sabler pas mal parce que c'était les moins beaux morceaux qui nous restaient) et du contre-plaqué.
On a aussi installé une fenêtre de plus et préparé les fenêtres déjà installées en prévision de la teinture couleur cerisier (masking tape). Un peu de ménage aussi, et quelques morceaux de pare-vapeur ont été installés à l'extérieur là où il en manquait.

A little bit of everything, but mostly, we started the loft extension, a small area that hangs over part of the kitchen counter below. This extension is made of 2 pieces of 4x12 (more bleaching, sanding, conditioning, staining) and a ohia post (ohia is a native tree). Since we didn't have the ohia post yet, we just put a temporary one. And since our 4x12 was not long enough and nobody had 4x12s to sell, we only did part of the extension, after figuring out the right cutting angles (we have learned that it's better to make templates with 2x4 before cutting big pieces of wood). The extension is made like the kitchen ceiling, with knotty pine (that we really had to sand carefully because it was the worse pieces left) and plywood.
We also installed one more window and got the installed windows ready for staining (put some masking tape). A bit of cleaning, and a little bit more of moisture barrier outside where a few strips were missing.
70 03-26 Un peu de tout, encore une fois... Laver à l'acide le 2e morceau de 4x12, puis le monter à l'étage pour le faire sécher. Se débarasser de 2 longs chevrons (4x8) qu'on avait de trop, et qui traînaient dans le loft. On les a sorti par la grande ouverture du loft, avant, justement, d'installer les fenêtres! Jeff a ensuite installé le pare-vapeur tout en haut sous le pignon, avant d'installer 2 petites fenêtres trapézoidales dans le loft (à 30 pieds dans les airs!). Tonte du gazon.

A little bit of everything, once again... Bleach the second 4x12, and lift it to the first floor to let it dry. Get rid of 2 extra rafters (4x8) that were still in the loft. We had to throw them through the opening in the loft wall, before putting windows. Jeff then stapled some moisture barrier right under the gable, before installing 2 small trapezoidal windows in the loft, right under the peak of the roof (and 30 feet in the air!). Some mowing too.
71-72 04-2,3 Ça avance, petit à petit... Le morceau de 4x12 qui complète l'extension du loft a été sablé et teint, puis cloué en place, ce qui a permis à Jeff de clouer les lattes de pin par dessus, pour finir cette section de plancher du loft! Enfin, il ne manque que le contre-plaqué par-dessus. Ensuite, Nadine a teint 5 fenêtres (dont l'intérieur est un veneer en bois) après avoir sablé et préparé les surfaces. Finalement, on a construit le garde-robe dans le loft, qui est assez grand pour qu'on appelle ça un walk-in!

Les choses avancent un peu lentement parce qu'on modifie un peu les plans (dimensions et emplacement des garde-robes par exemple), et qu'on essaie de visualiser les espaces (par exemple, la cuisine, où on pense maintenant ajouter une fenêtre).

Moving forward, little by little... The piece of 4x12 that completes the loft extension was sanded, beveled and stained, then nailed in place so Jeff could add the pine over it and finish that section of the loft! Well, almost, the plywood is still missing. Next, Nadine stained 5 windows (fiberglass windows with wood veneer inside) after sanding and conditioning the surfaces. Finally, we built the loft closet, which is actually big enoug to be called a walk-in closet!

It's not moving forward very fast, because we modify the plans sometimes as we go (location and dimension of the closet for example), and we spend some time visualizing spaces (the kichen, for example, where we think we will add a window).

73 04-10 Hier samedi, il pleuvait, alors on n'a pas pu faire grand chose. On a consacré notre après-midi à faire le design détaillé (au demi-pouce près!) des armoires de cuisine:
  • Plan, avec l'extension du loft à droite, avec le poteau en ohia, et la fenêtre actuelle en haut à gauche
  • Armoires le long du mur, avec frigo à gauche près de la porte et cuisinière au milieu
  • Armoires côté fenêtres, la fenêtres actuelle est celle de gauche, on va en ajouter une autre à droite, l'évier est sous la fenêtre de gauche et le comptoir-bar (sous lequel il y aura bien sûr plein d'autres armoires) est à droite
Dimanche, retour du beau temps. Pendant que Jeff faisait le ménage autour de la maison (tondre, ramasser les cochonneries, aller à la décharge municipale), Nadine a appliqué la première couche de vernis sur les cadres de fenêtres intérieurs (6 fenêtres, 3 heures) et une partie de l'extension du loft. Ça demande de la concentration (faut pas en mettre trop, ni pas assez, faut que ça soit uniforme) et de la patience pour endurer le masque respirateur qui élimine les fortes vapeurs mais gêne le visage.

Saturday, it was raining, so we could not do much. Instead, we designed the kitchen cabinets to the half inch!
  • Floorplan, with the loft extention to the right with the ohia post indicated, and the current window at the top left
  • Cabinets along the wall, with the frig to the left next to the door and the oven in the middle
  • Cabinets under the windows, the current window is the one at left, we are going to add another window to the right, the sink is under the left window and the counter-bar (uner which there is going to be plenty cabinets) is at right
Sunday, while Jeff was cleaning up (mow, pick up trash and go to the dump), Nadine applied the first coat of varnish on the interior side of the windows (6 windows, 3 hours) and part of the loft extension. It requires concentration (have to apply enough but to too much, and make it look uniform) and patience to wear the respirator, which eliminates the strong vapours, but is annoying sometimes.
74 04-17 A nos pinceaux! Nadine au vernis (1ere couche pour le plafond sous l'extension du loft, et 2e couche pour les fenêtres), Jeff à la peinture (les chevrons à l'extérieur).

Paintbrush day! Nadine added a coat of Deft on the ceiling under the loft extension, while Jeff got one more coat on the rafter tails outside.
75 04-24 Avec l'aide de Steve, Jeff a installé les 3 fenêtres qui restaient pour le loft, incluant une, très lourde (8 pieds de long par 42 pouces de haut), qui devait faire plus de 300 livres et qui a nécessité un échafaudage sur mesure! La dernière fenêtre de la mudroom a également été installée. Steve a aussi grimpé dans les hauteurs pour ajouter une dernière couche de peinture aux pignons, et pour visser les bandes de recouvrement.

Pendant ce temps-là, Nadine passait la 2e couche de vernis sous l'extension du loft et a vidé une bonbonne de peinture en aérosol sur des attaches métalliques décoratives qui soutiennent les solives au plafond de la cuisine.

With help from Steve, Jeff installed the 3 windows left for the loft, including a heavy one (8 feet wide by 42"high) at over 300 pounds. It was so heavy that it required a custom scaffolding. The last window for the mudroom was also installed. Steve also climbed up to add the last coat of pain on the barge boards, and to screw the flashing.

During that time, Nadine did the 2d coat of Deft on the ceiling under the loft extension, and spray painted the decorative joist hangers that will be used in the kitchen.

76 05-1,3 Pendant 2 après-midi, Jeff a tondu tout le gazon (presque 10 acres!), tandis que Nadine teignait l'intérieur des fenêtres du loft et les vernissait.

During 2 separate afternoons, Jeff mowed the whole lawn (almost 10 acres!) while Nadine stained and Defted the windows newly installed.
-- May-June
Mai/Juin
Ralentissement des travaux... nos valeureux employés habituels sont occupés à construire d'autres maisons! Ils sont beaucoup moins disponibles. De plus, Nadine s'est absentée pendant 3 semaines pour aller à une conférence puis prendre 2 semaines de vacances avec Jeff au Québec... En mai, nous avons cependant reçu notre bain style antique avec la plomberie! Joli, joli!

Sloooowwww... our usual workers are too busy building other people's houses and are not available that easily anymore! Nadine was also absent for 3 weeks, to go to a conference followed by 2 weeks of vacation with Jeff in Québec. However, in May, we have received our antique clawfoot tub and its plumbing. Pretty!
77-85 June 13-24 On a une nouvelle équipe! Alors c'est reparti, mon kiki! Ouvertures pour 2 nouvelles fenêtres, installation de la fenêtre de la cuisine, boiserie cornière (bandes de bois verticales qui montent le long des coins des murs, à l'extérieur), moulure horizontale pour séparer les étages à l'extérieur, solin autour des fenêtres (plastique tout autour des fenêtres pour empêcher l'eau de s'infilterer) avec ensuite des moulures... Toutes les surfaces horizontales (boiserie, moulures) sont inclinées pour empêcher l'eau de pluie de stagner et faire pourrir le bois, et toutes ces petites coupes prennent du temps à faire. Ensuite, tous les morceaux de bois reçoivent une couche de fond avant d'être cloués en place, puis les petits trous et craques sont comblés. Ça prend du temps, la finition!

We have a new team! So things are moving again. Two new openings for additional windows, installation of the kitchen window, corner trim outside (vertical pieces of wood on the outside corners), belly band (horizontal piece of wood between the stories), flashing around the windows (plastic to prevent rain to get inside) followed by exterior window trim... All the horizontal sides are actually sloped to prevent water from sitting on the wood and rotting it, so all those cuts take time. Next, all the wood is primed before getting nailed around the windows, with every hole and crack caulked afterwards. Finish takes time!
86 06-25 Le grand jour des grosses fenêtres (1ere partie)! Belle journée!Six gars (donc 12 bras bien forts), 2 fenêtres trapézoidales de 8 pieds de haut par 3 pieds 1/2 de large (à 30 pieds dans les airs!), 2 fenêtres trapézoidales de 6 pieds de haut par 4 pieds de large (à 30 pieds dans les airs aussi!), 2 fenêtres de 6 pieds par 4 pieds en-dessous, puis on a décidé d'attendre pour la toute derière monstrueuse fenêtre de 7 pieds et demi de large par 6 pieds et demi de haut... Ça a pris du doigté pour lever les fenêtres, les glisser entre le mur extérieur et l'échafaudage, les faire monter étape par étape (sans rien échapper!!), les mettre en place, les ajuster puis les clouer!

[PHOTO 1 | PHOTO 2 | PHOTO 3 | PHOTO 4 ]

Et voilà!

The Big windows days (part 1)! Beautiful day! Six guys (so, 12 strong arms), 2 trapezoidal windows, 8 feet high and 3 1/2 feet wide (at 30 feet in the air!), 2 other trapezoidal windows, 6 feet high and 4 feet wide (at 30 feet in the air too!), 2 6 feet by 4 feet windows underneath, and then we decided to wait for the the monster window, 7 feet 1/2 by 6 feet 1/2... It was tricky, we had to lift the windows between the scaffoling and the exterior wall, moving them step by step (without dropping anything!!), put them in their opening, adjust them, and nail them!

[PHOTO 1 | PHOTO 2 | PHOTO 3 | PHOTO 4 ]

Et voilà!

87-90 June 27-July 1
27 Juin - 1er Juillet
A part un jour de pluie, l'équipe (entre 2 et 4 gars à chaque jour) a travaillé toute la semaine, 4 à 6 heures à chaque jour: boiseries extérieures, un peu de peinture vert forêt, installation et teinture des 3 nouvelles fenêtres (une petite fenêtre pour la future salle de bain du rez-de-chaussée, une 2e fenêtre pour le carport, et la fenêtre additionnelle de la cuisine), test de 2 couleurs (un vert et un jaune) pour le revêtement extérieur.

Besides a rained out day, the team (2-4 guys each day) worked all week, 4-6 hours per day: exterior trim, a little bit a forest green paint, installation and staining of the 3 new windows ( a small one for the future bathroom downstairs, a second window for the carport, and the additional window for the kitchen), test of 2 colors (a green and a yellow) for the exterior paint).
91 07-02 Le grand jour des grosses fenêres (2e partie)! Encore une belle journée! Six gars encore une fois, un palan pour hisser la super grosse fenêtre du centre, et installation de la porte patio. Il ne manque que la porte d'entrée, qu'il faut qu'on achète...

La grosse fenêtre avait été emballée à l'envers et il a tout d'abord fallu la faire basculer. Bien sanglée, Jeff l'a fait monter, encore une fois entre le mur et l'échafaudage, et puis tout le monde a aidé à la mettre en place! Et voilà pour le mur côté océan!

Finalement, pour la porte patio, ce fut le même principe mais sans palan cette fois-ci, juste à bras. Très joli!

The Big windows days (part 2!) Another beautiful day! Six guys again, an engine hoist to lift the super big window up, and installation of the sliding glass door. The only thing missing is the entry door, that we have to buy soon...

The big big window had been shipped upside down so we had to flip it.. Well strapped, Jeff lifted it, once again between the wall and the scaffolding, and then everybody helped to push it in place! Et voilà for the ocean wall!

Finally, for the sliding glass door, same thing but without the hoist, just with strong arms. Very pretty!

91-107 July 7 - Aug 14
7 Juillet - 14 Août
Finition extérieure autour des fenêtres! Ça prend beaucoup de temps! Il faut couper tous les morceaux aux bonnes dimensions (la coupe est assez complexe pour les morceaux en bas des fenêtres, puisqu'on veut éviter que l'eau de pluie stagne), appliquer la couche de fond, clouer, remplir les petits trous et craques, puis peinturer!
Pose du revêtement extérieur au rez-de-chaussée (panneaux de ciment avec une finition "stucco"), et peinture (un vert différent de celui du toit). Préparation des planches (même matériau de ciment, apparence "bois") de revêtement extérieur, peinture jaune.

Exterior trim around the windows! It takes quite a long time! The pieces of wood have to be cut (and the window sills have a complex cut so rain water does not sit on the wood), apply the primer, nail, fill the nail holes and cracks with putty, and paint!
Installation of the exterior siding on the 1st floor (concrete pannels, "stucco" look), and painting (a green color different than the roof color). Preparation of the planks for the upper floors (same concrete material, "wood" look), painted yellow.
108-111 Aug 27 and 28, Sept. 3 and 24
27, 28 Août, 3 et 24 Septembre
Début de la pose du revêtement extérieur jaune! Tout d'abord, pour éviter les infiltrations d'eau, pose de bandes de recouvrement au-dessus de la bande décorative. Les planches sont bien alignées et espacées en utilisant un outil très pratique, puis collées à l'aide d'un adhésif très puissant. Une fois la technique trouvée, ça va un peu plus vite.

Start of the upper siding planks! First of all, to avoid water infiltration, some flashing was nailed anove the belly bands. The planks are perfectly spaced by using a very useful tool, and then glued with a very strong adhesive. Once the right technique was figured out, it goes a bit faster.
112-114 Oct 4, 9, 14 Presque fini la pose du revêtement extérieur sur le premier côté!
Mais il a ensuite fallu s'occuper d'une gaffe assez importante: le ruban-cache (masking tape en bon français) qu'on avait collé sur les fenêtres avant de teindre et vernir l'intérieur et peinturer l'extérieur est resté collé trop longtemps: ou bien ça gomme les vitres, ou bien un résidu de colle séchée reste sur les fenêtres une fois le ruban-cache arraché! Horreur!
Horreur, mais avec pas mal de travail, ça s'enlève. Les meilleurs trucs (parce qu'on en a essayés pas mal!) ce sont le grattoir à vitre pour gratter le maximum de ruban-cache, puis du solvant à peinture ou même de l'acétone pour diluer les restants de colle. Ça prend beaucoup de patience, mais c'est faisable!

Siding of the first wall is almost complete!
But after that, we had to to fix a major mistake: the masking tape that we had put on the windows before staining and varnishing them (inside), and painting the outside trim, has stayed way too long! It's stuck, it's sticky, or dry glue residues are left after the tape is peeled off! Oh no!
Big blunder, but with a lot of work, it comes off. The best method we have found (because we have tried quite a few tricks) is first a window scraper to scrape off as much tape and glue as possible, then laquer thinner or even acetone to clean up the left over glue. It takes a lot of time and patience, but it's feasible!
--- Oct/Nov Très peu de progrès en octobre et novembre.
D'abord, Jeff travaille très fort pour terminer un gros projet, puis il commence à pleuvoir plus souvent, et enfin il faut ratrapper le gazon qui pousse trop vite!
Néanmoins, on a réussi à faire venir le plombier (avec plus de 2 mois de retard), mais celui-ci est tellement débordé qu'il ne pourra revenir avant l'année prochaine! En attendant qu'il se libère, on doit lui construire un escalier solide plutôt que de lui faire monter une échelle, on doit acheter la douche pour la salle de bain du rez-de-chaussée, et on doit commander et faire installer le plancher de la salle de bain principale.
Le plancher a donc été commandé à la mi-octobre, mais comme ça vient du continent, on doit attendre 2 mois.
On a acheté la porte d'entrée, mais on n'a pas trouvé de douche aux bonnes dimensions.
Le peu de vrai travail, à part le tonte du gazon, a été fait pour continuer de dégommer les fenêtres.

Not much progress in October or November
First of all, Jeff is very busy at work, completing a big project. Then it's raining more often now, and finally, we have to keep up with the growing grass!
Nonetheless, we managed to get a visit from the plumber (2 months late), but he is so busy that he won't be able to work before next year! While we wait for him to get done with other jobs, we have to build him a staircase so he doesn't have to use the ladder, we have to buy a shower stall for the bathroom downstairs, and buy and install the flooring for the upstairs bathroom.
We managed to order the bathroom flooring in the middle of October, but since it's coming from the mainland, it's going to take 2 months to get here.
We bought the entry door, but didn't find a shower stall that fits the space we have.
The small bit of work done, besides mowing, was cleaning the windows of their stuck on tape.
115 Dec 4 La porte d'entrée est installée!
Plus délicat que les fenêtres, parce que juste avec un p'tit coup de marteau pour aligner le cadre de porte, on deséquilibre la porte qui a ensuite tendance à s'ouvrir un peu, ou alors il y a un espace inégal entre le cadre et la porte. Mais on a reussi à faire une belle installation. Manque la poignée, maintenant.

The entry door is in!
It's a bit more delicate than installing windows, because just a little tap of the hammer to adjust the door to the frame, and the door opens by itself, or there is a gap between the door and its frame. But we managed a good installation. Now, we have to find door knobs.
--- Dec 5 Le représentant de fenêtres Milgard est venu (pour la 3e fois!) pour finalement livrer deux moustiquaires de remplacement (endommagés durant le transport). La première visite, c'était pour mesurer les fenêtres et les moustiquaires endommagés, la 2e visite, c'était pour essayer des moustiquaire de remplacement qui finalement n'avaient pas les bonnes dimensions. Il a aussi apporté une pièce de remplacement défectueuse (qui avait été oubliée par le manufacturier lors de la 2e visite), et recollé des morceaux de calfeutrement qui retroussaient. Le représentant doit revenir une 4e fois pour installer un morceau de calfeutrement qui manque à une des fenêtres...

The Milgard windows repairman came for the third time to finally install 2 replacement screens that had been damaged during transport. The first visit was to measure the windows and the damaged screens. The second visit was to try to install the replacement screens which didn't after all have the right dimensions. This time, he also replace a small damaged piece which had been forgotten by the company for his 2d visit. He also reglued pieces of weather stripping. And has to come back again to install a missing piece of weather stripping...
116 Dec 10 & 11 Deux après-midi de nettoyage. On a arraché tout le papier goudronné qui protégeait jusqu'ici les planchers, et passé toute la maison à l'aspirateur. On est allé 2 fois à la dompe minucipale pour se débarasser de cochonneries et rebus de construction. Quelques fenêtres de plus sont maintenant dégommées. On est prêt à camper dans la maison si on veut!

Two afternoons of cleaning. We removed the tar paper that had been protecting the floor, and vacuumed the whole house. Two trips to the dump to get rid of junk. A few more windows are squeeky clean. We are ready to camp in the house if we want!
--- Dec 12 Le plancher de vinyle pour la salle de bain est arrivé et a été installé. Les travailleurs sont toujours très impressionnés par la vue de l'océan et la maison qu'on construit...

The vinyl flooring for the bathroom has arrived and was installed. Workers are always impressed by the ocean view and the house we are building...


Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Retour (section sur la maison) / Back (section on the house)



© Nadine Manset, 2005-12-14