Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Les fondations (Févier - Mai 2004)/ Concrete slab (February - May 2004)







Première étape de la construction de la maison: les fondations! First step in building the house: the concrete slab!
Nous avons été chanceux car quelqu'un nous a rapidement trouvé et recommandé un ouvrier spécialisé dans les travaux de ciment, Vico. Vico était disponible et prêt à faire les fondations pour la maison et l'anneau qui supportera le réservoir d'eau. En Février, nous l'avons donc aidé à placer les formes de bois pour ces deux structures, de façon à avoir les bonnes dimensions, des angles carrés bien carrés, et tout à niveau au pouce prêt. Etant un peu parano, on a vérifié et re-vérifié les dimensions, les diagonales, et surtout le niveau, à plusieurs reprises. Si les fondations sont parties tout croche, la maison ne pourra pas être droite... We were lucky because somebody found and recommended to us a concrete worker, Vico. He was available just at that time, and willing to do the foundation for the house, and the concrete ring to support our catchment tank. So in February, we helped him place the wooden forms correctly for these 2 structures, to get perfect distances, perfect angles, and something level to the inch. We were very careful and even verified and re-verified the dimensions, diagonals, and especially the level, more than once. If the foundations are crooked, there is no way the house above will be straight...

Les formes de bois. Forms.

Après les formes, le gravier. After the forms, the gravel.

Une fois les formes prêtes, c'est Vico qui a fait tout le restant du travail: pelleter Dieu sait combien de tonnes de gravier, taper le gravier avec son engin à gaz, installer des barres de métal sur les bords des fondations, creuser des trous larges et profonds pour soutenir des poteaux, placer un grillage métallique sur toute la surface, au-dessus d'une pellicule plastique. Il a mis plus de métal que nécessaire, alors ça sera bien solide.

Le plombier est également venu faire son tour pour installer quelques tuyaux qui passent dans le ciment. Nous avons nous-même placé les ancres de métal qui tiendront les murs en place. Finalement, un exterminateur est venu pulvériser un insecticide contre les termites. Après une inspection du Département de la Construction, on a reçu le feu vert pour couler le ciment!

Once the forms were ready, Vico did all the rest: shovel God knows how many tons of gravel, tamper it with a gas tamper, install rebars on the periphery, dig out 3 big holes for post footings, and install a wire mesh over a plastic sheet. He put more metal than necessary, so it should be very solid.

The plumber also came to install pipes that are buried in the slab. We installed the metal anchors ourselves, big bolts that will hold the walls up. Finally, we had the pad sprayed with an insecticide against termites. After an inspection by the building department, we received permission to pour the slab!

Il a fallu 2 camions de ciment pour les fondations de la maison et le dessus de la fosse septique. On avait en fait commandé plus de ciment que nécessaire (vaut mieux trop que pas assez), et on a utilisé le surplus pour fignoler un coin de l'entrée raviné par les eaux de pluie.

On faisait confiance à notre équipe de travailleurs: George Sr (un voisin et retraité qui travaillait avant pour la compagnie de béton qui nous livrait justement le ciment) pour faire couler le ciment aux bons endroits, Roger (un autre retraité et copain de George) pour répartir le ciment et ôter les bulles d'air à l'aide d'un vibrateur, Dany pour aplanir le ciment à l'aide d'un 2 par 4, Vico pour lisser précisément la surface, deux aides moins expérimentés, et Jeff.

Two concrete trucks were necessary for the foundation and cesspol cap. We had ordered more concrete than necessary (better too much than not enough) so we used the extra concrete to solidify the entrance, were rain water was eroding the soil.

We had a good team of workers: George Sr (a neighbour and retired worker who used to work for the same concrete company we were using) to direct the flow of concrete, Roger (another retired worker and friend of George's) to push the concrete and remove bubbles using some sort of vibrator, Dany to scree the surface with a 2 by 4, Vico to smooth out the surface, two general helpers, and Jeff.

Le 3 mai, le tout s'est déroulé rapidement et efficacement (à part une petite anicroche: les batteries du camion de Jeff, utilisées pour le vibrateur et la pompe à eau, s'étaient vidées, et il a fallu utiliser un autre truck militaire pour les recharger). Les deux camions sont arrivés promptement, le 2e même un peu trop vite, mais cela ne nous a pas trop pressé. Il a plu pas mal fort pendant quelques minutes, ce qui n'est jamais bon, mais ça n'a pas compromis le processus ou la solidité de la structure. Le ciment a d'abord été coulé dans 3 grands trous profonds où le béton supportera 3 gros poteaux et une bonne fraction du poids de la maison. Ailleurs, le béton a été coulé, réparti dans tous les petits trous et coins à la pelle, nivelé avec une planche de bois (bien droite!), lissé à l'aide d'un outil spécial à long manche (et d'autres outils similaires), puis passé au balai pour faire une surface un peu rugeuse, moins glissante lorsque mouillée. On May 3, everything went fast, and was done efficiently (well, except for a little hiccup at the beginning: the batteries in Jeff's truck were dead, and since we needed them to power the vibrator tool and the water pump, we had to recharge them). The two concrete trucks showed up quickly, the 2d one actually a little bit too early. It also rained quite a bit for a short while, which is never good, but it didn't compromise the process or the integrity of the slab. The concrete was first poured into 3 holes, the footings for 3 big posts that hold a lot of the weight of the house. Elsewhere, the concrete was poured, shoveled into all the holes and corners, leveled with a (straight!) piece of wood, smoothed out with a long handle float (and other smaller versions), and finally brushed lightly to get a rough surface, less slippery when wet.

Niveler et lisser. Scree and smooth.

Lisser et brosser. Smooth and brush.
Après la fondation pour la maison, ç'a été le tour de la fosse septique, puis de l'entrée. A la fin, Jeff était tout crotté, et Nadine avait pris un bon coup de soleil. Mais le résultat est très satisfaisant. Pour ralentir le séchage du béton (si ça sèche trop vite, ça peut craquer plus tard), on a arrosé le béton tous les jours pendant environ une semaine (lorsque la pluie ne s'en occupait pas elle-même). After the house slab, it was the turn of the cesspool cap and the entrance. At thend, Jeff was pretty dirty, and Nadine had a nice sunburn. But the result was very satisfying. To slow down the curing of the concrete (if it dries too fast, it can later crack), we watered the slab every day for about a week (when rain was not taking care of that).


Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Retour (section sur la maison) / Back (section on the house)



© Nadine Manset, 2004-06-30