Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
La serre / The greenhouse project




Assez tôt, on nous a convaincu d'obtenir une serre avant même de construire la maison. Pourquoi?
  • Pour entreposer les matérieux de construction et outils, à l'abri de la pluie, des animaux, des regards indiscrets...
  • Pour servir de campement de jour, pour les heures pluvieuses ou trop chaudes, ou pour un 15 minutes de lunch un peu plus relax et à l'ombre
  • Pour servir de méga-tente de camping pendant les fins de semaine!
  • Après la construction de la maison, pour entreposer ce qui a besoin d'être entreposé
  • Pour servir de serre, partir des plants de tomates, garder des petits arbres, chouchouter des fleurs
  • Parce que pour moins de 1500$, on peut se payer environ 750 pieds carrés de plancher sous toit!
  • Pour commencer tôt (avant d'avoir la maison) à récolter l'eau de pluie (ne pas oublier qu'on dépend de la pluie pour notre approvisionnement en eau)
Early enough, someone convinced us to get a greenhouse, even before starting the construction of the house. Why?
  • To store building materials and tools, away from the rain, animals, and curious people...
  • To use as a day camp, when it's raining or too hot, or to relax in the shade at lunch time
  • To use as a super-tent during the week-ends!
  • After construction, to store whatever needs to still be stored
  • To use as a greenhouse, start some tomatoes, keep small trees, pamper tropical flowers
  • Because for less than 1500$, we can get 750 sq. ft. of floor, under roof!
  • To start early (before we have a house) to collect rainwater (let's not forget we depend on rain to get water)
On a été tellement emballé par l'idée qu'on s'est précipité à Hilo pour magasiner notre serre chez le marchand qu'on nous avait recommandé (comme il n'y en a que 2, ce n'était pas compliqué). C'était au début de novembre (2002), environ 2 semaines après avoir signé les documents concernant le titre de propriété. On pensait décider rapidement où la mettre, puis l'installer en 2 temps 3 mouvements (une journée), et commencer à l'utiliser début 2003. Ç'a été un peu plus long que ça! We were so enthousiastic that we rushed to Hilo to shop for a greenhouse. That was at the beginning of November 2002, about 2 weeks after signing the deed. We thought we would decide rapidly where to put the greenhouse, then put it up in no time and start using it in early 2003. It was a tiny bit longer than that!
Alors on a commandé la serre début novembre, parce qu'il n'y en avait pas en stock (tout arrive par container, et le container était en quelquepart sur l'océan). Serre de 21 pieds par 36 pieds, type demi-cercle, structure en aluminium, plastique et matériel opaque à 30% pour le toit, moutiquaire pour le bas des murs.

Il y avait 2 ou 3 possibilités pour l'emplacement de la serre... Derrière la maison, près du ravin, hors de la vue. Ou bien à droite de la maison, un peu en avant, aussi près du ravin. Voulait-on dissimuler la serre de notre vue, ou bien l'avoir sous le nez pour voir ce qui s'y passe? Voulait-on la serre près de la maison ou assez loin? On a fini par décider qu'on voulait voir la serre de la maison et qu'on la mettrait côté océan assez proche du voisin, pensant que ça pousserait peut-être le futur voisin d'en bas à mettre sa maison plus loin... Le fait de voir la serre de la maison donne aussi l'impression d'avoir une vue d'ensemble du "domaine", incluant tous les bâtiments. Finalement, si la serre contient des plantes et que tout ça est hors de vue, il y a des chances qu'on oublie d'aller arroser nos fleurs...

Pour arriver à la décision finale, ça a pris quelques semaines, le temps d'arpenter la terre de long en large, de réfléchir, de visualiser et de discuter. On a aussi réalisé qu'on ne pouvait pas planter notre serre comme ça, comme une tente de camping, et qu'il serait mieux de préparer l'emplacement de la serre pour niveler le sol et s'assurer qu'il draine bien.

Tout ça nous amène à la mi-janvier, quand un voisin d'une connaissance nous a préparé un rectangle plat à l'endroit désiré. On était prêt à faire livrer la serre quand le truck de Jeff (le blazer militaire) nous a lâché... Tous nos temps libres ont donc été consacrés à la réparation du camion: purge du diesel, changement du filtre à diesel, changement de la pompe à diesel, puis finalement remplacement de la pompe à injection. Fin février, la serre a été livrée, et dissimulée sous une toile bleue, parmi le hau.

Mais on n'était pas encore prêts! L'emplacement préparé pour la serre n'était pas incliné dans la bonne direction, et l'eau s'accumulait dans un coin plutôt que d'être évacuée...

So we ordered the greenhouse materials early November, because they didn't have any in stock (everything gets to the island by boat, and the container was somewhere on the ocean). A 21x36 feet greenhouse, semi-circle type, aluminum structure, clear plastic and 30% shade for the roof, bug screen for the bottom of the walls.

There were 2 or 3 possibilities for the greenhouse location... Behind the house, near the gulch, out of sight. Or to the right of the house, a little bit in front of it, near the gulch. Did we want to hide the greenhouse, or to be able to see it? Did we want it close to the house or further away? We finally decided that we wanted to see the greenhouse from the house and we put it on the ocean side, thinking that maybe the neighbor seeing it so close to him would put his house further away... The fact that we will see the greenhouse from the house gives a sense of seeing a whole "domain" with all its components. Finally, we thought that if the greenhouse eventually has plants in it, seeing it every day will remind us that we need to water the plants and take care of them...

To get to the final decision about location, it took a few weeks, walking the property many times, thinking, visualizing, discussing. We also realized that we could not just put the greenhouse like that, like a camping tent, and that we should prepare a flat and well-drained pad for it.

So that brings us to mid-January, when somebody we know prepared a pad where we wanted it. We were ready to have the materials delivered when Jeff's truck (the military blazer) broke down... All our free time was then devoted to fixing the beast: purging the diesel, changing the diesel filter, changing the diesel pump, then finally changing the injection pump. End of February, the greenhouse materials were delivered and hidden away in the hau.

But we were not quite ready yet! The greenhouse pad was not quite draining the right way, water was accumulating in a corner...

Alors on a décidé de fignoler la pente à la main. En utilisant un transit, des piquets, et un réseau de cordes, on a précisément refait la pente, pour que l'eau soit dirigée vers les côtés de la serre, puis vers l'arrière. Ça a pris 3 après-midis, pour installer nos repères, creuser (à la pelle!) là où il y avait trop de terre, remblayer là où il n'y en avait pas assez, et taper le sol pour bien le compacter (à la main encore une fois). Mais, ce n'est pas fini! On a fait livrer 15 tonnes de gravier, qu'on a pelleté, égalisé et bien tapé sur une zone 22 par 38 pieds. Pas besoin de dire que ça a fait travailler nos muscles! La touche finale, apportée fin mars (2003) pour avoir le meilleur plancher en ville: installation d'une toile noire par-dessus le gravier. Résultat impeccable! C'est beau, c'est propre, l'eau de pluie ne s'accumule nulle part! So we decided to change the pad's slope, ourselves and by hand. Using a transit, stakes, and a network of strings, we carefully redesigned the slope so that the water would be drained to the sides and the back. That took us 3 afternoons, to install the stakes, dig out the excess soil, fill in dips, and tamp the final grade by hand. But that was not all! We had 15 tons of gravel mixed with sand delivered, that we shoveled on the pad and tamped very well, in a zone about 22 by 38 feet. Intense muscle work! The final touch (March 2003) to get the best floor in town, was to put a black ground cover over the tamped gravel. The result is just perfect! It's beautiful, clean, and it drains perfectly well!

Mais on n'était pas encore prêts à monter la serre: pour protéger la serre et son contenu des vaches vagabondes et des cochons sauvages, on a décidé d'installer (nous-même encore une fois) une clôture tout autour. Alors ce fut le magasinage pour acheter des poteaux de bois (pour avoir des coins bien solides), des poteaux de métal (peinturés et non galvanisés, moins chers) et un rouleau de 330 pieds de grillage.

Après avoir creusé les trous pour les 4 coins et la barrière d'entrée (avec une tarrière à gaz), installé les poteaux de bois, rempli les trous de gravier qu'on a ensuite bien compacté, enfoncé les poteaux de métal (à la main avec un outil spécial), vérifié le niveau, installé des entretoises en "N" aux coins, on a cloué une extrémité du rouleau à un poteau de bois, déroulé le grillage (2 fois; la première fois, on a lâché l'autre bout et le rouleau s'est re-enroulé tout seul!), tiré le grillage pour bien le tendre (trop tiré, en fait, on a deterré un poteau de coin!), tout cloué et fixé sur les poteaux... Et voilà la clôture, fin mars! C'est fatiguant (il n'y a pas grand chose qui n'est pas fatiguant), mais on a beaucoup appris (quels poteaux mettre où et comment), et on est fier du résultat!

Alors, en avril, on était alors fin prêts à monter la serre. Qu'on pensait! On a commencé à monter les arches formant la structure, pour très vite s'apercevoir que ce n'était pas les bons morceaux!! Il a fallu recontacter notre vendeur, attendre que les morceaux arrivent par container (parce qu'ils n'en avaient pas en stock), ce qui a pris presque 1 mois. Avec entre temps des fins de semaine où on devait travailler, ou bien on devait faire le suivi des travaux du bulldozer (c'est une autre histoire - il y a pleins d'histoires qui se passent en même temps!).

On a réussi à monter les 7 arches juste à deux, en utilisant des bouts de bois pour tenir temporairement en place les arches au fur et à mesure qu'on les montait [Première arche, Deuxième arche, Entretoise]. Ça n'a pas été facile du tout parce que les arches sont molles comme des spaghettis jusqu'à ce qu'elles soient bien verticales et attachées les unes aux autres! Mi-juin, les arches et les entretoises étaient bien attachées les unes aux autres, pour faire une structure bien solide!

But we were still not quite ready to put up the greenhouse: we had to protect it and its content from stray cows and wild pigs. So we decided to put up a fence, all by ourselves once again. So we had to shop again, this time for wodden posts (for the corners), metal T-posts and one roll of 330 foot hog-wire.

After digging holes for the wodden posts (with a gas-powered auger), installing the wodden posts, filling the holes with gravel, tamping the gravel, pounding the metal T-posts with a post pounder, checking the level, putting diagonal braces, we sandwished one end of the fence roll between two 2x4, unrolled the roll (we had to do it twice, 'cause the first time, we accidentally let the roll roll back on itself!), pulled the fence real tight (too tight, actually, one corner post was lifted out of its hole!), nailed everything in place... A fence, our first fence, end of March! It was tiring (well, everything is), but we learned a lot (what post to put where and how), and we are very proud of the result!

So, in April, we were ready for the greenhouse! ... or so we thought! We started to put up the arches for the structure, then realized that what was delivered was not for this type of greenhouse!! So we had to call the vendor, wait for the right pieces to arrive by container (because there was none in stock), which took almost a month. Add to that week-ends where we had to go to work, or time spent checking out the bulldozing work (that's another story - there are a lot of stories actually going on at the same time).

We managed to put up the 7 arches just the 2 of us, using braces to temporarily keep the arches up as we went. [First arch, Second arch, Purlins].It was not easy at all, because the arches are very flexible and limp as cooked noodles when not perfectly upright! Mid-June, the metal structure was done!

La chose suivante à faire (et pas la dernière, loin de là) fut d'installer la toile (qui coupe 30% de la lumière et fait un peu d'ombre) et le plastique par-dessus la structure de métal. On a commencé par la toile, ce qui fut assez facile parce qu'elle est assez légère. Trois cordes ont été attachées aux coins et au milieu, lancées par-dessus le toit, puis la toile fut attachée sur les 4 côtés à l'aide d'un fil métallique rigide qui s'insère dans un rail spécial. Puis, malgré les avertissements de plusieurs qui nous recommandaient de s'y prendre à au moins 4 et par une journée sans vent pour installer le plastique, on s'est essayé à 2 par une journée avec une petite brise... Les sceptiques seront confondus, ça a marché! La brise a aidé a dérouler le plastique (même si on a eu peur que le tout s'envole), et on n'a fait aucun trou! The next thing to do (not the last, far from it) was to install the shade (to cut 30% of the light) and the plastic over the metal structure. We started with the shade, which was easy because it is rather light. Three ropes were attached to the corners and the middle, and thrown over the roof. Then the shade was secured with a rigid metal string inserted in a special rail. After that, and despite the warnings that we would need at least 4 people and a windless day to install the plastic, we just decided to try only the 2 of us, by a breezy day... Well, it worked! The wind helped onfold the plastic (even if we got scared a couple of times that the plastic would just blow away), and we didn't make any hole!
Ce qu'il reste à faire: fermer les 2 bouts (plastique, bois, et moustiqaire), installer le moustiquaire au bas des 2 murs, installer les gouttières. Mais même pas terminée, la serre nous sert de terrain de camping pour nos fins de semaine (comme il est possible de voir sur la photo du dessus, où on voit la tente et la douche de camping), et d'atelier (noter sur cette photo le bardas qui commence à s'accumuler...) What is left to do: close both ends (plastic, wood, some bug screen), install the bug screen at the bottom of the walls, install gutters. Even if it is not finished, the greenhouse is used for camping during the week-ends (as you can see in the above picture where the tent and solar shower are visible), and also as a workshop (note on this picture that we have started to accumulate quite a variety of miscellaneous items.)
C'est en décembre (2003) qu'on a recommencé à travailler sur la serre... Tout d'abord, fabriquer une structure de bois pour les 2 extrémités. Comme tout est en rond, c'est du sur mesure, et plutôt un défi! Puis, peinturer en vert forêt pour faire chic et pour protéger le bois des assauts de la pluie et de l'humidité. Une fois la peinture sèche, c'est le moutiquaire qu'il a fallu installer. On est très satisfait du résultat! On a mis assez de bois pour faire une structure solide, tout en laissant l'air passer au travers du moustiquaire et des persiennes au-dessus des portes. In december (2003), we started again to work on the greenhouse... First of all, build the wood structure for both ends (custom-made, and since everything is round, it was not easy!), then paint everything forest green and install the bug screen. We are rather proud of the result! We put enough wood to get a solid structure, but leaving room for the air to flow through the bug screen and the louvers located above the doors.
Du moustiquaire a aussi été installé sur les côtés de la serre, avec des gouttières. Encore une fois, on aime bien le résultat final: ça paraît bien et c'est bien fait. We also installed some bug screen on the sides, with also some gutters. Once again, we are rather proud of the result: it looks good and we did a great job.


Projet de Nadine & Jeff / Nadine and Jeff's Project
Retour (section sur la terre) / Back (section on the property)



© Nadine Manset, 2003-11-11